В любом языке много заимствованных лексических единиц. Русский язык, конечно же, не является исключением. 20% среди многочисленных иностранных лексем занимают заимствования из французского языка, галлицизмы. Галлицизмы так называют, потому что французский язык в давние времена развился из народного латинского на территорию, которую занимала когда-то Римская Галлия.
В нашем языке есть три галлицизма:
— пресс-папье;
— пресс-атташе;
— папье-маше;
Сегодня речь пойдет о первом галлицизме – пресс-папье. И о его многозначности.
Во времена письма чернилами на каждом рабочем столе можно было увидеть дугообразный брусок, чаще всего из дерева с натянутой на нем промокательной бумагой («промокашкой»). Для того, чтобы написанное высыхало быстрее, чернила высушивали промокашкой.
А еще пресс-папье – это предмет любой формы и материала, имеющий довольно таки приличный вес. Оно служит для придавливания бумаг на столе.
Как уже было сказано, пресс-папье может быть изготовлено из любого материала.
Так компания RemisGlass изготавливает пресс-папье по старинной технологии. Производство расположено в Литве и работает с 2000 года и занимается выпуском арт-объектов, статуэток и скульптур из стекла, различных по форме и размерам декоративных объектов из стекла, бизнес подарков, призов и сувениров. Эксклюзивные объекты интерьера и экстерьера изготавливаются полностью вручную по старинной технологии мастерами стеклодувами.
Есть еще один «повелитель стекла» — Пол Стэнкард, американский стеклодув из Нью-Джерси.
В своих работах Пол, ни что иное, а «подчиняет время». Его невероятные пресс-папье поразительно правдоподобно передают все великолепие живой природы. Его работы представлены в более чем шестидесяти музеях мира.